Program Studi
BAHASA DAN KEBUDAYAAN INGGRIS
Deskripsi
Program Studi Bahasa dan Kebudayaan Inggris Program Sarjana Institut Seni Indonesia Bali (Prodi BKI ISI Bali) adalah program studi baru di lingkungan ISI Bali. Prodi ini dirancang untuk menghasilkan lulusan yang profesional dan kompeten berfokus pada area Bahasa, Linguistik (Terapan), Sastra (Seni) dan Kebudayaan di bidang Bahasa dan kebudayaan Inggris. Keunggulan prodi ini dengan prodi sejenisnya adalah mahasiswa di prodi ini mendapatkan suplemen pengetahuan dan praktik serta eco-sistem dari seni dan kebudayaan Bali yang sudah terkenal sehingga merupakan nilai tambah yang hanya didapatkan jika belajar bahasa Inggris di ISI Bali.
Gelar akademik yang diperoleh adalah Sarjana Linguistik (S.Li), dengan prospek untuk berperan aktif dalam dunia Bahasa dan Kebudayaan Inggris yang dikombinasikan juga dengan pengetahuan bahasa dan kebudayaan nasional (Indonesia) serta Bahasa dan kebudayaan di tingkat lokal, (Bali). Lulusan Prodi BKI ISI Bali diharapkan mampu melakukan kajian kritis dan kontekstual terhadap fenomena-fenomena kontemporer dalam dunia Bahasa dan kebudayaan Inggris termasuk di dalamnya budaya popular Inggris yang terkenal. Lulusan prodi Bahasa dan Kebudayaan Inggris di Institut Seni Indonesia Bali ini disesuaikan dengan Kerangka Kualifikasi Nasional Indonesia (KKNI) level 6. Prospek lulusan prodi ini mencangkup tiga komponen utama dari kurikulum prodi BKI yakni sebagai Pengkaji, Pencipta dan Penyaji.
VISI
Menjadi program studi Bahasa dan Kebudayaan Inggris yang unggul di kancah lokal, nasional, dan global sejalan dengan perkembangan zaman dengan memadukan (mengharmonisasikan) ilmu Bahasa dan Kebudayaan Inggris dengan Bahasa dan Kebudayaan Nasional (Indonesia) serta Bahasa dan Kebudayaan Lokal (Bali).
MISI
- Mewujudkan penyelenggaraan pendidikan tinggi di bidang Bahasa dan Kebudayaan Inggris yang berkualitas dengan fokus pendekatan pada Bahasa (Listening, Reading Writing dan Speaking), Linguistik Terapan, Sastra (Seni) dan Kebudayaan Inggris yang diharmonisasikan dengan Bahasa dan Kebudayaan nasional (Indonesia) dan Lokal (Bali).
- Mewujudkan penelitian, penciptaan dan penyajian yang berkualitas serta aktif melaksanakan pengabdian kepada masyarakat, untuk menunjang pendidikan di bidang keilmuan Bahasa dan Kebudayaan Inggris dengan berbasis IPTEKS.
- Mewujudkan publikasi hasil penelitian dan penciptaan Bahasa dan Kebudayaan Inggris melalui jurnal ilmiah dengan memanfaatkan penerapan teknologi.
STRUKTUR ORGANISASI
KOORDINATOR PROGRAM STUDI
Dr. Putu Agus Bratayadnya, S.S., M.Hum
STAF PROGRAM STUDI
DOSEN
Sebaran Mata kuliah
Semester I
| Nama Mata Kuliah dan Kode Mata Kuliah | Bobot SKS | |||
|---|---|---|---|---|
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
| 1 | BKI001 | Pendidikan Agama | 2 | I |
| 2 | BKI002 | Basic Listening | 2 | I |
| 3 | BKI003 | Basic Speaking | 3 | I |
| 4 | BKI004 | Basic Reading Comprehension | 2 | I |
| 5 | BKI005 | Basic Writing Skills | 3 | I |
| 6 | BKI006 | Essential Grammar | 2 | I |
| 7 | BKI007 | Introduction to Linguistics | 2 | I |
| 8 | BKI008 | British & American Languages | 2 | I |
| 9 | BKI009 | British Culture | 2 | I |
| Jumlah | 20 | |||
Semester II
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| 1 | BKI010 | Pendidikan Kewarganegaraan dan Anti Korupsi | 2 | II |
| 2 | BKI011 | Shakespeare’s Literature | 2 | II |
| 3 | BKI012 | Comprehensive Grammar | 3 | II |
| 4 | BKI013 | British Culture Diaspora | 2 | II |
| 5 | BKI014 | Introduction to Literature | 2 | II |
| 6 | BKI015 | Morpho-Syntax | 2 | II |
| 7 | BKI016 | Balinese-English Translation | 2 | II |
| 8 | BKI017 | English-Indonesian Translation | 2 | II |
| 9 | BKI018 | Indonesian-English Translation | 3 | II |
| Jumlah | 20 | |||
Semester III
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| 1 | BKI019 | Pendidikan Pancasila dan Wawasan Kebangsaan | 2 | III |
| 2 | BKI020 | Discribing Balinese Arts | 2 | III |
| 3 | BKI021 | Academic Vocabulary | 2 | III |
| 4 | BKI022 | Cross Culture | 2 | III |
| 5 | BKI023 | Semantics & Pragmatics | 2 | III |
| 6 | BKI024 | Communication Mass Media & Broadcasting | 3 | III |
| 7 | BKI025 | Modern Arts History | 2 | III |
| 8 | BKI026 | Translation Project | 3 | III |
| 9 | BKI027 | Drama Studies & Project | 2 | III |
| 10 | BKI028 | Contemporary Prose & Poetry | 2 | III |
| Jumlah | 22 | |||
Semester IV
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| 1 | BKI029 | Bahasa Indonesia | 2 | IV |
| 2 | BKI030 | English for Specific Purposes | 3 | IV |
| 3 | BKI031 | Academic Writing | 3 | IV |
| 4 | BKI032 | English Debating | 3 | IV |
| 5 | BKI033 | English for Tourism | 3 | IV |
| 6 | BKI034 | Interpreting | 3 | IV |
| 7 | BKI035 | Film Subtitling | 2 | IV |
| 8 | BKI036 | Creative Writing | 3 | IV |
| Jumlah | 22 | |||
Semester V
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| 1 | BKI037 | English for Arts Making | 3 | V |
| 2 | BKI038 | English for Film & Animations* | 3 | V |
| 3 | BKI039 | English for Visual Arts* | 3 | V |
| 4 | BKI040 | English for Design* | 3 | V |
| 5 | BKI041 | English for Performing Arts | 3 | V |
| 6 | BKI042 | English for Arts & Culture Managements | 3 | V |
| 7 | BKI043 | Modul Nusantara Maestro | 2 | V |
| Jumlah | 20 | |||
Semester VI
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| Independent Study/Project Berdampak | ||||
| 1 | BKI044 | Case Study | 3 | VI |
| 2 | BKI045 | Digital Promotion | 3 | VI |
| 3 | BKI046 | Independent Project | 6 | VI |
| 4 | BKI047 | Seminar | 3 | VI |
| 5 | BKI048 | English Deep Learning | 3 | VI |
| 6 | BKI049 | English Literature | 2 | VI |
| Jumlah | 20 | |||
Semester VII
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| Independent Study/Project Berdampak | ||||
| 1 | BKI050 | Digital Literacy | 2 | VII |
| 2 | BKI051 | Research | 3 | VII |
| 3 | BKI052 | Ecosystem Management | 3 | VII |
| 4 | BKI053 | Dissemination | 6 | VII |
| 5 | BKI054 | Undergraduate Thesis | 6 | VII |
| Jumlah | 20 | |||
Semester VIII
| No | Kode-MK | Nama MK | SKS | Smtr |
|---|---|---|---|---|
| Independent Study/Project Berdampak | ||||
| 1 | BKI050 | Digital Literacy | 2 | VIII |
| 2 | BKI051 | Research | 3 | VIII |
| 3 | BKI052 | Ecosystem Management | 3 | VIII |
| 4 | BKI053 | Dissemination | 6 | VIII |
| 5 | BKI054 | Undergraduate Thesis | 6 | VIII |
| Jumlah | 20 | |||
Profil Lulusan
Pencipta
- Sastrawan seperti penulis dan penyair:
- Pembuat naskah (scriptwriter) seperti naskah pertunjukan teater, film, iklan dan konten digital
Pengkaji
- Peneliti di bidang Bahasa dan Kebudayaan
- Ahli Bahasa (linguist) di bidang bahasa salah satunya bidang linguistik forensik
- Budayawan dalam bidang budaya populer (pop culture) kebudayaan Inggris
Penyaji
- Bidang industri kreatif: penerjemah (translator), juru bahasa (interpreter) dan pemandu wisata (tour guide):
- Bidang Pekerja kantoran: wartawan (journalist), staf di perusahaan multinasional, pekerja di kapal pesiar, pekerja migran Indonesia/pekerja diaspora luar negeri:
- Bidang Pendidikan seperti: Guru, instruktur dan pelatih profesional bidang Bahasa Inggris:
- Bidang Wirausaha (entrepreneurship) seperti: membuka jasa les Bahasa Inggris dan usaha di bidang pariwisata.





